Translation of "hai ingannato" in English


How to use "hai ingannato" in sentences:

Saul disse a Mikal: «Perché mi hai ingannato a questo modo e hai fatto fuggire il mio nemico, perché si mettesse in salvo?.
Saul then said to Michal, 'Why have you deceived me like this and let my enemy go, and so make his escape?'
Mio caro paul, so che quella volta mi hai ingannato.
My good Paul, you cheated me that time.
Puoi avere ingannato quella giuria, ma non hai ingannato me.
You might have fooled that jury, but you didn't fool me none.
Hai rubato l'armatura di tuo padre sei scappata di casa ti sei travestita da soldato hai ingannato il tuo comandante disonorato l'armata cinese distrutto il mio palae'e'o e hai salvato tutti noi.
You stole your father's armour, ran away from home... impersonated a soldier... deceived your commanding officer... dishonoured the Chinese Army, destroyed my palace... and... you have saved us all.
Mi hai ingannato parlandomi di cose che non avevi.
You tricked me into telling you things I never would have told you.
Ci hai ingannato l'altro giorno, ma non accadrà di nuovo.
You had us good the other day, But this time, it'll be different!
Mi hai ingannato e adesso sono nei guai.
You tricked me and now I'm in trouble.
Non mi hai ingannato neanche per un microt, non un faccino come questo.
You couldn't fool me for a microt. Not with a face like that.
Ho cercato di aiutarti e mi hai ingannato.
All I did was try to help you out, and you stabbed me in the back.
Quando si accorgerà che l'hai ingannato, ce ne saremo andati con l'oro.
By the time he realises you've stood him up, we'll be gone with that gold.
Mi hai ingannato solo perché non lo sapevo
You fooled me because I didn't know.
Ti abbiamo accolto in famiglia e tu ci hai ingannato.
We let you into our family, and you've deceived us.
Hai svalutato i nostri stock di prodottine hai ingannato fabiella.
You devalued our stock and you framed Fabiella.
Mi hai ingannato per tutto il tempo.
You've been deceiving me this whole time.
Mi hai ingannato tutto questo tempo.
You've been leading me up the garden.
Hai ingannato Ando, ma non inganni me.
You may have fooled ando, but you do not fool me.
Ma di sicuro hai ingannato molte persone.
You certainly had a lot of the people fooled, though.
Sarah, una backdoor e' una via d'accesso segreta, e implica il fatto che hai ingannato altri membri della squadra.
Sarah, a back door is a secret means of access... And implies that you deceived other...
Mi hai ingannato, brutta puttana malefica!
You tricked me! You black-hearted whore!
Hai ingannato il maestro, perche' ti accetti alle lezioni, ma non inganni me.
You have tricked the master into giving you a seat in this class. You haven't tricked me.
Be', mi hai ingannato, Sheryl. Eh?
You got me fucking fooled, Sheryl.
Hai ingannato Hardman... convinto Monica Eton... ci hai fatto vincere contro la Folsom Foods.
You bluffed Hardman, turned Monica Eton, and put us over the top on Folsom Foods.
17 Saul disse a Mical: «Perché mi hai ingannato così e hai dato al mio nemico la possibilità di fuggire?
17 And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped?
E hai ingannato me per infliggerla a sua madre.
And you tricked me to inflict upon his mother.
Mi hai ingannato per uccidere quel Vampiro.
You set me up to kill that vampire.
E tu mi hai ingannato per poter uccidere tuo marito.
You deceived me to kill your own husband.
Forse hai ingannato tutta quella gente, ma io so chi sei veramente.
Maybe you've fooled all these people, but I know who you really are.
Quando hai detto di amarmi, mi hai ingannato.
When you told me you loved me, you had me fooled.
So che hai ingannato tutti quelli intorno a te.
I know you've got everybody around here fooled.
Hai ingannato tutti per cosi' tanto che stai iniziando a crederci.
You've been fooling the world for so long, you're starting to believe it.
Mi hai ingannato facendomi ascoltare un'arma supersonica debilitante.
You have tricked me into listening to a debilitating sonic weapon.
Hai ingannato il loro amato nonno per farlo rinunciare ai suoi diritti, o sei il figlio... che scarica il suo vecchio demente in un ospizio.
You tricked their beloved grandfather into signing away his rights, or you're the kind of son that dumps his demented old man in a nursing home.
Che hai ingannato il loro amato nonno per farlo rinunciare ai suoi diritti... o che sei il tipo di figlio che scarica il suo vecchio demente in un ospizio?
Either you tricked their beloved grandfather into signing away his rights, or you're the kind of son that dumps his demented old man in a nursing home.
Mi hai ingannato, ma fa parte del gioco.
You were playing me. That's okay.
Mi hai ingannato per avere informazioni interne e poi mi hai ricattato, dando a Marcus del denaro che lui neanche sapeva fosse sporco.
You tricked me into giving you inside information and then blackmailed me by giving Marcus money he didn't even know was dirty.
L'unica ragione per cui hai avuto quella bambina e' perche'... hai ucciso Marian e hai ingannato Robin, nel modo piu' spregevole che ci sia.
The only reason you have that baby is because you killed Marian and you deceived Robin in the most vile way imaginable.
Hai ingannato noi e ora te stessa.
You deceived us, and now you deceive yourself.
Vuol dire che hai ingannato sia me che la polizia?
Have you been lying to me and to the police?
Mi hai mentito, mi hai ingannato, e per questo... soffrirai!
You've lied to me, deceived me, and for that you shall suffer.
Nei prossimi sessanta minuti dovraiattraversareil sentiero della conoscenza. E superare una serie di ostacoli perraggiungeretuamoglie. Che hai ingannato.
Within the next 60 minutes, you must stay upon the path of learning and traverse a series of obstacles to obtain access to your wife, who you have also deceived.
ti ho servito da quando mi hai ingannato.
I have since you cheated me.
Xiao Tian mi hai ingannato voglio tenermi il dente
Xiaotian, you tricked me! I want to keep my tooth
Oh, mi hai ingannato per un bel pezzo.
Oh, you strung me along for a good long while.
Sei sgattaiolato via dal laboratorio, hai ingannato Astrid.
You snuck out of the lab, you tricked Astrid.
Mi hai fatto credere che mia moglie mi tradisse e poi mi hai ingannato per farmi venire a letto con te.
You made me think my wife was having an affair and then you tricked me into sleeping with you. No.
L'unica persona che hai ingannato sei tu.
The only person you've got fooled is yourself.
Perché sei fuggito di nascosto, mi hai ingannato e non mi hai avvertito? Io ti avrei congedato con festa e con canti, a suon di timpani e di cetre
Wherefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?
2.5892961025238s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?